Bonsoir à toutes et à tous, Nous avons vu en classe la conjugaison des verbes qui se terminent en -ERcomme « HABITER » par exemple. 1 – Si vous avez encore des doutes, consultez cette page internet en cliquant sur le lien suivant sinon passez à l’étape 2:
Os dejo algunos vídeos realizados por Pierre. Estos vídeos son muy buenos porque no sólo explican verbos que nos pueden llevar a errores; sino que también nos explica fonética y vocabulario. Todo lo ejemplifica, que es la mejor manera de explicar para que lo veamos. Los dos vídeos primeros son iguales; pero uno en francés y otro en español. Buen trabajo.
Todos los vídeos están en versión francés ( https://www.francaisavecpierre.com o en español http://www.ohlalalingua-blog.com). Os aconsejo que entréis y os hagáis seguidores.
Además añade: LA FICHA RECAPITULATIVA Y EL EJERCICIO:http://www.ohlalalingua-blog.com/volv...
En la que nos explican lo que anoto de manera breve: (No dejéis de ir a la página y verla S'il vous plaît)
"Attention"
- On va voir un point très important.
- Tu te trompes (equivocarse)
- Rentrer, revenir, retourner, aller, venir, partir et repartir.
- Aller + complemento de lugar. Aller à pied chez soi. Je vais à Paris ( en France) J'y vais. Excepción ça va.
- Venir (venir). El sujeto va hacia el que habla. Ils viennent chez nous toutes les semaines. Regarde la voiture, elle vient vers nous!
- Uso raro de VENIR. En una cita o por teléfono: Vous pensez venir à quelle heure? Je peux venir à 11 heures? (En español es ir)
- Rentrer: volver donde vivimos casa, país... Il est tard! Je rentre (sin tener que poner a casa). Nous rentrons le 15 (no ponemos de las vacaciones).
- Revenir: (volver, cuando alguien vuelve hacia la persona que habla). Les oiseaux migrateurs reviennent tous les ans (cada año). Ne partez pas! Revenez!
Cuidado con devolver algo a alguien rendre quelque chose à quelqu'un.
- Retourner: (ir de nuevo) Es como aller pero volver. Hace falta un complemnto de lugar. J'ai oublie les clés, je dois y retourner. Attendez-moi je reviens dans 5 minutes.
Y un significado diferente darle la vuelta a algo: Hé! Attention! Retourne les steaks, ils vont brûler! (Darle la vuelta a los filetes). Je me retourne dans le lit.
- Partir (irse) - Repartir estas en movimiento y continuas. La voiture est réparée nous pouvons repartir. Mais tu repars déjà! ou tu pars. Le projet s'arrête. Ah! il repart
LA FICHA RECAPITULATIVA Y EL EJERCICIO:
http://www.ohlalalingua-blog.com/trae... Para decir traer o llevar hay muchos verbos. RESUMEN Es un poco lioso. Recordad estas tres frases: Emmener une personne… Je t’apporte ton stylo… C’est pour emporter ? EXPLICACIÓN
- Emmener quelqu'un: llevar a alguien "J'emmène les enfants à l'école". O hacer algo con alguien "Je vous emmène dîner au restaurant" Y con el mismo significado amener. Pierre nos aconseja sólo utilizar el primero.
Cuando explica emmenér fijaros que trabaja la pronunciación de la nasal y recalca que es casi igual que a.
- Apporter un chose ou un animal. "J'ai vous apporté des bonbons" (le he traído caramelos)
- Emporter (llevar, llevarse, transportar algo consigo, más que para otros) "Il est sorti sans emporter les clés".
- Rapporter (devolver/ transmitir). "Désolé je vous rapporte ce pull pour l’échanger, il ne me va pas".(Lo siento, le devuelvo este jersey para cambiarlo ya que no me queda bien). "Rapporter les paroles d’une personne". (Transmitir las palabras de una persona).
“Le rapporteur de la classe” es el chivato o soplón de la clase.
- Remporter (llevarse de vuelta, lograr, alcanzar). "N’oubliez pas de remporter votre disque". (No olvide llevarse su disco "el que había traído"). "Ils ont remporté la victoire / le match". (Se han llevado la victoria/ han ganado un partido)
- Ramener (volver a llevar a alguien o traer). "Il ramène le malade à l’hôpital à la suite d’une rechute".(Lleva de nuevo al enfermo al hospital, tras sufrir éste una recaída.)
SESIÓN 9
- Repasamos las fotocopias entregadas y pegadas de la 1 a la 4.
- Vemos los contenidos de la fotocopia 5 y hacemos as actividades de la 6.
- Lo mismo en la 7 y 8.
- Realizar el índice del tema 1.
SESIÓN 10
GRAMMAIRE
- Verbos de la primera -er
- Pronombres personales sujeto
- Articulo determinado y la concordancia con el nombre
- Verbo être y avoir
IMPORTANTE:
- La pronunciación cuando hacemos la liaison
- los verbos en -cer hacen la primera persona del plural nous plaçons
- Los verbos en -ger hacen la primera persona del plural nous voyageons
- Los verbos siempre van precedidos del pronombre personal sujeto.
- El pronombre vous se usa por usted, es decir, para una sola persona.
- El pronombre on = nous y se conjuga con un verbo en tercera persona del singular.
- Los artículos son 3 en singular y uno para el plural.
- Cuidado con la pronunciación en la liaison del artículo en plural.
- Cuidado con la pronunciación : ils sont /// ils ont
¿PARA QUÉ SIRVE EL VERBO ÊTRE Y AVOIR?
- ÊTRE
Para dar información: nacionalidad, profesión, estado civil, características físicas o psicológicas.
Para decir donde estamos
- AVOIR
Para dar información: edad, posesión...
PÁGINA 16
- Realizada actividad 1
- Empezamos actividad 2. La veremos completa el lunes.
VOCABULARIO
Entregado fotocopia de 9 palabras para trabajarla: escrita, oral, ...
SESIÓN 9
- Volvemos a repasar los números (40), días de la semana y meses.
- Terminamos la actividad 18 del libro: Expresiones necesarias en clase. Recordamos:
El uso de los pronombres delante del verbo
La negación ne ... pas// n' ... pas
Uso de voir/entendre/comprendre en primera persona.
El comienzo de pregunta: Est-ce que // en este caso qu'est-ce que
ça "eso"
Uso de vouloir/ dire/ prononcer/ écrire en tercera persona
Uso de la expresión " vous pouvez + infinitivo" épeler/ répéter/ parler
Expresión: "s'il vous plaît"
- Vimos la actividad 19 ¿Por qué estudiamos francés?
- Repasamos actividad 8:
le trait d'union
les accents aigu, grave, circonflexe
le tréma
la cédille
l'apostrophe
- Entregué un vocabulario de 9 palabras que pegamos y trabajamos en la última parte del cuaderno.
fonética "a"
Escrito
Traducción
Un compañero hizo el dictado
Para corregir lo hicimos deletreando "épeler"
Se hicieron 2 pequeños dictados.
Y se amplio el vocabulario
- Los números hasta el 50
SESIÓN 10
- Volvemos a repasar los números (50), días de la semana y meses. Y el vocabulario nuevo.
- Se ve en la pizarra el vocabulario de ampliación.
- Dictados de las frases de ayer.
- Actividades 9
Bonjour!!!!!!
1º Repaso de los contenidos visto en la sesión de ayer. Corrección
2º La hoja enumerada como 11 la iré corrigiendo a cada uno en su cuaderno.
3º Corregimos el trabajo PRÉSENTATION UNITÉ 0 DEL 30 DE SEPTIEMBRE
en el que teníamos pendiente un trabajo:
A la respuesta tal... le hago esta pregunta para mejorar la presentación en francés.
Y hemos trabajado expresiones que se utilizan en la clase por parte del alumnado como de los profesores. Recuerda la importancia de aprender la expresión, no de traducir palabra por palabra
Bonjour!!!!!!!!! RÉVISION:
On commence avec les nombres:
- Écrire du 0 au 20. Corrigé
- Écrire les jours de la semaine.
- Écrire les mois de l'année. LA CLASSE D'AUJOURD'HUI:
- Trabajamos la ficha que se encuentra en el enlace ÉPELER
Bonjour!!!! Vamos a trabajar unas fichas; pero antes veremos el contenido. Recordad las fichas se recortan y se pegan en el cuaderno Las dos primeras página: NOMBRE, NUMÉRO, CHIFFRES - Repasamos los números. - Diferencia entre "nombre", "número", chiffre"
Le nombre 152 a trois chiffres.
Le numéro de téléphone est 01 02 55 13 14
- Verbo être: il/elle est Le compte est bon, exact et juste.
Le compte est mauvais ou faux.
- Verbo compter: je compt-e
tu compt-es
il/elle compt-e Aline compte le nombre de e dans Versailles
nous compt -ons
vous compt-ez
ils/elles compt-ent
Cet hôtel possède 30 chambres (30 est le nombre de chambres de l'hôtel) ; j'occupe la chambre 18 (la chambre qui porte le numéro 18).
Un nombre répond à la question : combien ? Un numéro répond à la question : identifié par quelle série de chiffres ?
Un numéro peut d'ailleurs comporter des lettres aussi bien que des chiffres, par exemple, le numéro d'une plaque de voiture.
Y ahora a hacer los ejercicios.
Las dos siguientes: LES JOURS DE LA SEMAINE
- On est quel jour? - Aujourd'hui c'est quel jour?
Bonjour!
Hoy hemos trabajado varios contenidos.
- La Toussaint, qu'et-ce que c'est? Os dejo el enlace. Pero, sólo hemos visto el calendario y explicado un poco que es la fista de Todos los Santos. Ya lo iremos viendo más concretando y sobre todo porque lo vamos a enlazar con Halloween. Aunque no todos somos partidarios de esta festividad si que tenemos que estar de acuerdo en que va cogiendo adeptos en Europa. TOUSSAINT
- Hemos visto los números hasta el 20. El jueves lo trabajaremos más profundamente. Recordad: audio, memorizo y escribo
« hou la la, c’est super difficile ! » Pero recuerda que en REVERSO cualquier palabra, que tengas duda de cómo pronunciarla, puedes escuchar el AUDIO. No dudes en hacerlo
Ahora os presento varios enlaces de la página de SJB FRANCÉS. Muy completo y en español.